Discours direct indirect/espagnol
Message de mimi3123 posté le 11-04-2007 à 18:09:06 (S | E | F | I)
Bonjour,
jai un contrôle d'espagnol à la rentrée sur le discours direct et indirect, et je n'y comprends rien!
Je n'ai pas de cours!
Est ce que quelqu'un aurait un cours là-dessus!
Merci d'avance de vos reponses!
-------------------
Modifié par bridg le 11-04-2007 18:16
Message de mimi3123 posté le 11-04-2007 à 18:09:06 (S | E | F | I)
Bonjour,
jai un contrôle d'espagnol à la rentrée sur le discours direct et indirect, et je n'y comprends rien!
Je n'ai pas de cours!
Est ce que quelqu'un aurait un cours là-dessus!
Merci d'avance de vos reponses!
-------------------
Modifié par bridg le 11-04-2007 18:16
Réponse: Discours direct indirect/espagnol de viothur, postée le 11-04-2007 à 19:52:53 (S | E)
Bonsoir Mimi,
Pour que tu puisses comprendre le style direct et indirect sans faire un cours complexe, je te propose les exemples suivants :
Style direct
Sueño con viajes (je rêve de voyages).
Mettre cette phrase au style indirect :
Dice que sueña con viajes (Il dit qu'il rêve de voyages).
Comme tu peux le constater si le verbe d'introduction est au présent de l'indicatif, le temps de la subordonnée est le même au style indirect qu'au
style direct.
Style direct
He viajado mucho (j'ai beaucoup voyagé) (Passé composé)
Mettre cette phrase au style indirect
Dijo que habia viajado mucho (il a dit qu'il avait beaucoup voyagé) (Plus-que-parfait)
Style direct
Iré de vacaciones (j'irai en vancances) (futur)
Mettre cette phrase au style indirect
Dijo que iria de vacaciones (sur le deuxième i, tu as un accent. Mon clavier ne me permet pas de le mettre) - (il a dit qu'il irait en vacances) (conditionnel).
Attention : Le passage au style indirect entraîne également des changements de personne, de pronom et d'adverbe :
Style direct
Mi madre no viene
Style indirect
dice que su madre no viene
Bonne chance pour ton contrôle