<< Forum Allemand || En bas
[Allemand]Correction julia/markus
Message de elii-se posté le 02-06-2008 à 17:51:36 (S | E | F)
voici le résumé d'un texte, pourriez-vous s'il vous plait m'aider dans sa correction!
Julia ruft Markus an.
Julia ist seine Schwester.
Markus ist nicht erreichbar.
Julia hinterlässt eine Nachricht auf ihre Mailbox.
Er fragt sein Bruder, ob sie mit Florent etwas unternehmen will.
Sie kommen nach Berlin und besuchen sie.
Markus hat von einem Freund,der hier in der Filmbranche arbeitet, Freikarten für die Berlinale.
Den Rest der Zeit gehen könnt ihr Sightseeing machen: Reichstag, Brandenburger Tor.
Es gibt viel etwas zu sehen.
Markus kann mit dem Zug nach Berlin kommen und Florent kann mit einem Billigflieger von paris nehmen.
Das ist nicht zu teuer weil ist es ein Billigflieger.
Ob Markus bucht schnell, er wird haben günstige Preise.
Sie können auch in Julia’s Wohngemeinschaft schlaffen.
Julia antwortet eine Antwort von Markus.
In Berlin ist immer zu viel los.
Er soll alle zu Hause grüss.
Merci
Elise.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-06-2008 18:40
titre
Merci aux membres qui ont le gentillesse de répondre, de simplement signaler les erreurs, et de permettre au membre demandeur de s'auto corriger.
Message de elii-se posté le 02-06-2008 à 17:51:36 (S | E | F)
voici le résumé d'un texte, pourriez-vous s'il vous plait m'aider dans sa correction!
Julia ruft Markus an.
Julia ist seine Schwester.
Markus ist nicht erreichbar.
Julia hinterlässt eine Nachricht auf ihre Mailbox.
Er fragt sein Bruder, ob sie mit Florent etwas unternehmen will.
Sie kommen nach Berlin und besuchen sie.
Markus hat von einem Freund,der hier in der Filmbranche arbeitet, Freikarten für die Berlinale.
Den Rest der Zeit gehen könnt ihr Sightseeing machen: Reichstag, Brandenburger Tor.
Es gibt viel etwas zu sehen.
Markus kann mit dem Zug nach Berlin kommen und Florent kann mit einem Billigflieger von paris nehmen.
Das ist nicht zu teuer weil ist es ein Billigflieger.
Ob Markus bucht schnell, er wird haben günstige Preise.
Sie können auch in Julia’s Wohngemeinschaft schlaffen.
Julia antwortet eine Antwort von Markus.
In Berlin ist immer zu viel los.
Er soll alle zu Hause grüss.
Merci
Elise.
-------------------
Modifié par lucile83 le 02-06-2008 18:40
titre
Merci aux membres qui ont le gentillesse de répondre, de simplement signaler les erreurs, et de permettre au membre demandeur de s'auto corriger.
Réponse: [Allemand]Correction julia/markus de hoger, postée le 02-06-2008 à 20:36:50 (S | E)
Julia ruft Markus an.
Julia ist seine Schwester.
Markus ist nicht erreichbar.
Julia hinterlässt eine Nachricht auf ihre [1. "ihr/e" = "son/sa/ses à elle", Markus est un homme ; 2. déclinaison, "mailbox" = féminin !] Mailbox.
Er [= masculin] fragt sein [1. genre ?; 2. déclinaison !] Bruder, ob sie [genre ?] mit Florent etwas unternehmen will.
Sie [qui ça ? les références ne sont pas très claires] kommen nach Berlin und besuchen sie.
Markus hat von einem Freund, der hier in der Filmbranche arbeitet, Freikarten für die Berlinale.
Den Rest der Zeit gehen könnt ihr [vous adressez-vous aux lecteurs là ?] Sightseeing machen: Reichstag, Brandenburger Tor.
Es gibt viel etwas [beaucoup de quelque chose ??] zu sehen.
Markus kann mit dem Zug nach Berlin kommen und Florent kann mit einem [nehmen + C.O.D.] Billigflieger von paris nehmen.
Das ist nicht zu teuer[,] weil ist es ein Billigflieger [ordre des éléments !].
Ob Markus bucht schnell, er wird haben günstige Preise [ordre des éléments !].
Sie können auch in Julia’s [pas d'apostrophe] Wohngemeinschaft schlaffen [orthographe !].
Julia antwortet eine Antwort von Markus [elle répond à une réponse de Markus ? par une réponse de Markus ? elle donne une réponse à Markus ?].
In Berlin ist immer zu viel los.
Er soll alle zu Hause grüss [conjugaison !].