<< Forum Italien || En bas
[Italien] mi piace-piacciono
Message de canino posté le 07-09-2008 à 10:37:06 (S | E | F)
bonjour,
je viens de faire un test où je pensais que "mi piace" avait le sens de "j'aime" ou "cela me plaît" (sens invariable) - or, je vois que je suis dans l'erreur.
Faut-il toujours accorder ce type de phrase avec le nom commun (surtout au pluriel bien sûr) ?
Canino -
Mi PIACE (piacere) molto i cuccioli. Faux! Réponse correcte: PIACCIONO
merci
Message de canino posté le 07-09-2008 à 10:37:06 (S | E | F)
bonjour,
je viens de faire un test où je pensais que "mi piace" avait le sens de "j'aime" ou "cela me plaît" (sens invariable) - or, je vois que je suis dans l'erreur.
Faut-il toujours accorder ce type de phrase avec le nom commun (surtout au pluriel bien sûr) ?
Canino -
Mi PIACE (piacere) molto i cuccioli. Faux! Réponse correcte: PIACCIONO
merci
Réponse: [Italien] mi piace-piacciono de olivia07, postée le 07-09-2008 à 10:50:06 (S | E)
Bonjour,
Je crois pouvoir te répondre: en fait, dans ce type d'expression, il y a un sujet apparent et un sujet réel.Dans la phrase que tu cites, le sujet réel est au pluriel; donc, tu accordes le verbe en le conjuguant à la 3ème personne du pluriel.
Exemple: mi piace la torta(j'aime la tarte; pour t'aider: la tarte me plaît); mais: mi piacciono i dolci(j'aime les gâteaux; les gâteaux me plaisent)Est ce clair, mon explication?
Réponse: [Italien] mi piace-piacciono de canino, postée le 07-09-2008 à 17:54:17 (S | E)
Olivia !
tout est clair, à présent ! il faut accorder au nom -
buona serata
Canino
Réponse: [Italien] mi piace-piacciono de prof64, postée le 29-09-2008 à 00:39:25 (S | E)
Le nom qui est en fait le vrai sujet de la phrase...
Du même acabit, on trouve et on peut plus ou moins classer avec :
c'è un libro sul tavolo / ci sono due libri sul tavolo
Si sente un rumore / si sentono tutti i rumori
Mi duole un dente / mi dolgono le gambe
Mi occorre un litro di latte / Mi occorrono 200 gr di farina
Ci vuole pazienza (per studiare l'italiano!!!) / Ci vogliono anni (per la stessa cosa!!!)
Etc.
Attention à ce "mi piace" avec un seul C et "mi piacciono" avec 2 C.
Attention au passé aussi, ça se conjugue avec l'auxiliaire "être"...
il film mi è piaciuto
la pizza mi è piaciuta
Mi sono piaciute le commedie
Mais peut-être que vous vouliez écrire: "non mi sono piaciuti gli spaghetti" (mieux si: "gli spaghetti non mi sono piaciuti") et dans ce cas le son est une erreur de distraction.
-------------------
Modifié par chilla le 29-09-2008 07:34
Réponse: [Italien] mi piace-piacciono de prof64, postée le 13-10-2008 à 00:53:49 (S | E)
C'est tout à fait cela bien entendu, la personne aura corrigé d'elle-même. Je n'avais pas bien relu, mille excuses.