<< Néerlandais || En bas
Traduction - Avant que ???
Message de misi posté le 07-06-2009 à 13:15:40 (S | E | F)
Bonjour,
"Voordat" = traduction de "avant que", mais récemment j'ai reçu du courrier avec "vooraleer", et dans mon dictionnaire "R....t et V.. D.. L", je n'ai pas trouvé ce mot !
Dans un format de poche, enfin une traduction .... = avant que. Quid ? Est-ce identique, où y-a-t'il une différence de signification, ainsi que l'emploi de ce mot ?
Je vous remercie beaucoup pour votre aide.
Cordialement, misi.
Message de misi posté le 07-06-2009 à 13:15:40 (S | E | F)
Bonjour,
"Voordat" = traduction de "avant que", mais récemment j'ai reçu du courrier avec "vooraleer", et dans mon dictionnaire "R....t et V.. D.. L", je n'ai pas trouvé ce mot !
Dans un format de poche, enfin une traduction .... = avant que. Quid ? Est-ce identique, où y-a-t'il une différence de signification, ainsi que l'emploi de ce mot ?
Je vous remercie beaucoup pour votre aide.
Cordialement, misi.
Réponse: Traduction - Avant que ??? de chiara, postée le 07-06-2009 à 15:11:05 (S | E)
Bonjour misi!
vooraleer: une conjonction de subordination qui introduit une subordonnée de temps dont l'action suit celle de la principale. Quelques synonymes: voordat, alvorens, voor, eer.
-------------------
Modifié par mariebru le 07-06-2009 16:07
Réponse: Traduction - Avant que ??? de misi, postée le 09-06-2009 à 10:20:24 (S | E)
Bonjour chiara,
merci pour ta réponse ; bonne journée.
cordialement et à la prochaine fois.